Musica de Hoje: Innocence cantada por NoisyCell
Acho que esse é o primeiro "Quando uma musica combina perfeitamente" que eu faço SEM CONHECER a obra como um todo. Na verdade eu não queria fazer antes de ler o mangá ou só quando o anime acabasse mas eu resolvi juntar duas coisas em uma só, eu vou usar o post para dar minhas primeiras impressões do anime.
Barakamon, uma dos melhores animes dessa temporada ao meu ver, é adaptação de uma obra de Yoshino Satsuki publicada na revista Gangan Online atualmente com 9 volumes e On Going (O que quer dizer, não esperem um fechamento real no anime).
O mangá conta a história de Seishuu Handa (Daisuke Ono), um BISHOUNEN *-* (ALERTA BISHOUNEN ON) e jovem calígrafo que se muda para uma ilha na borda oeste do Japão por uma certa razão. Ele nunca tinha experimentando a vida no interior e por isso ele tem muito que aprender. E ao mesmo tempo graças a ajuda dos moradores e o tempo que passa nessa ilha calma e cheia de belezas naturais ele consegue aprender mais sobre si mesmo e ter inspiração para moldar seu próprio estilo de caligrafia.
É uma comédia Slice of life onde temos uma interação constante do Sensei com a criança fofa e ao mesmo tempo insuportável Kotoishi Naru, uma garota, que possui design andrógino e "moleque" que eu acredito que seja para mostrar o lado rural da história com seu jeito de falar (Dublada por um criança mesmo, Suzuko Hara, onde devo dizer que a voz combina PERFEITAMENTE) e ao mesmo tempo mostrar a Naru apenas com a identidade de "criança", não existe necessidade designar um gênero para ela pois seu papel é ser uma criança extrovertida e isso não importa o gênero. Ao mesmo tempo ela tem o papel de quebra da zona de conforto já que ela está ali sempre para forçar, para afirmar ao Sensei que ele está num mundo diferente do que ele está acostumado.
Eu acho que eles formam uma boa dupla e é exatamente com a musica de encerramento que eu pretendo analisar o relacionamento deles. A ending é inteiramente em inglês, por isso eu pude pegar a letra bem mais rápido, a OP eu só vou fazer depois já que saiu tradução do Karaokê por fansub e eu vi que ela combina bastante também com o pretexto da obra.
You held out your small hand
Smiling like to you
It was so natural
It may have no meaning
But it is something I cannot do
Você estendeu sua mão pequena
Sorrindo como você
Era tão natural
Isso pode não ter significado
Mas é algo que não posso fazer
Bom pelas imagens e pelo contexto vemos que é sobre o Sensei e a Naru. A Naru é uma pessoa especial na vida do Sensei desde que se conheceram, mesmo que ele não concorde, graças ao fato dela força-lo a ver o mundo de outra forma. Ele tem um jeito muito pessimista, antissocial, que presa muito os fundamentos e a estética de sua caligrafia, perdendo a paciência e confiança muito facilmente quando recebe críticas. O sensei pensa que na caligrafia para haver beleza é necessário perfeição, por isso sempre se concentra nos fundamentos, ele vê aquilo apenas como trabalho, não existe diversão em sua arte.
Da mesma forma que sua arte não flui sentimentos, ele tem dificuldades de mostrar os seus próprios. É difícil ver o Sensei sorrindo, já repararam? Ele pode ter essa fachada dura, um pouco rude e sóbria como se fosse indiferente, mas no fundo ele é uma pessoa frágil que tem seus medos e inseguranças. Por isso ele fica tão impressionado com a Naru, porque ela é VERDADEIRA, ela é sincera e inocente. Ela é uma criança, por isso não tem todos aquelas complexidades que os adultos tem, mas ao mesmo tempo você entende que ela é o extremo oposto dele, uma pessoa que sorri sempre, que parece bastante despreocupada e feliz do jeito que é. Para ela é natural, e para ele é algo que ele não consegue fazer.
You touch my hand without thinking back
It was nice for me
Você tocou minha mão, sem pensar
Foi bom para mim
All the time we believed
That the world is in our hands
We are wrong
Maybe it wasn't
'cause you're holding my hand now
Todo esse tempo nós acreditávamos
Que o mundo estava em nossas mãos
Estávamos errados
Talvez não estivéssemos
porque você está segurando a minha mão agora
Eu acredito na Naru como um suporte emocional, não parece porque o sensei não percebeu, mas ela está sempre ali, ao lado dele, a inspiração vem graças as situações que acabam passando juntos. Ela estar ali, faz bem a ele, ela o compreende e gosta dele, faria qualquer coisa para vê-lo feliz. Pela letra você entende que ela é o "mundo" dele.
Every Moment
Everywhere
I can believe
I can believe
With my holding your own hand
your own hand
a todo momento
em toda parte
Eu posso acreditar
Eu posso acreditar
Com a minha própria mão segurando sua
sua própria mão
Meu inglês não é tão bom assim para dizer que a letra original tem alguns erros de concordância, por isso tive uns problemas na hora de traduzir... mas deve ser porque meu inglês é ruim mesmo.
Essa musica não me parece muito sobre amizade sabe... E isso me deixa com o pé atrás porque isso me remete a Usagi Drop e seu final que deixa todo mundo broxado. Talvez pai e filha, Irmão mais velho e irmã mais nova, eu só peço que pelo amor de deus não seja de homem e mulher por que são 16 anos de diferença mesmo que tenha Timeskip no futuro!
Eu espero que seja como meu amigo Hell do podcast que eu participo disse: A Naru é uma agente de mudança, um ideal a alcançar. Na minha visão entendo ela como "Porto Seguro", um alguém que causa grande impacto, que o faz mudar para melhor e enxergar as coisas por outra perspectiva, faz ele sentir que pode seguir em frente se estiver ela ao se lado, se tiver seu apoio, se tiver sua presença, se tiver sua confiança e esperanças nele.
E é isso pessoal vejo vocês no próximo "Quando uma Musica Combina Perfeitamente"!
Temas Relacionados:
-Quando uma musica combina perfeitamente #1
-Quando uma musica combina perfeitamente #2